Новости
Памятный знак с именем выдающегося военного летчика, кавалера Георгиевского оружия установили на фасаде дома №7 на проспекте Парковом. Сегодня в этом здании - учебный корпус №3 Оренбургского государственного медицинского университета, а с 1882 по 1919 годы здесь располагался Неплюевский кадетский корпус, где и обучался будущий полковник русской армии Георгий Георгиевич Горшков.
14 ноября, специалисты муниципальных коммунальных предприятий «БиОз» и «Комсервис» ведут антигололедную обработку дорог, проездов, путепроводов и транспортных развязок. Особое внимание уделено удалению скользкости на пешеходных переходах, тротуарах и территориях у остановочных пунктов. Работы осуществляются на ул. Терешковой, Постникова, Шевченко, Юркина, проспектах Братьев Коростелевых, Дзержинского, Гагарина и других.
С 14 по 16 ноября в рамках Всероссийской культурно-просветительской программы «Два Гагарина» в Оренбурге пройдут «Космические дни». Наш город принимает эстафету от Рязанского края, Ярославской области и Москвы.
Об этом сообщает комитет потребительского рынка услуг и развития предпринимательства администрации города. Итоги аукциона на право размещения елочных базаров были подведены на этой неделе. По результатам аукциона заключены договоры между комитетом и предпринимателями.
Концепцию праздничного оформления города обсудили на совещании, которое провел Глава Оренбурга Сергей Салмин.
Мы, японцы, с вами похожи…
Рэна Китахама работает на факультете филологии ОГУ с августа нынешнего года. Уроженка Страны восходящего солнца прибыла в Оренбург по инициативе Японского информационного центра ОГУ при поддержке руководства университета. Здесь она не только преподаёт японский язык, но и приобщает оренбургских студентов к культуре своей страны. А заодно и совершенствует знания в области русского языка и загадочной славянской души.
Рэна Китахама работает на факультете филологии ОГУ с августа нынешнего года. Уроженка Страны восходящего солнца прибыла в Оренбург по инициативе Японского информационного центра ОГУ при поддержке руководства университета. Здесь она не только преподаёт японский язык, но и приобщает оренбургских студентов к культуре своей страны. А заодно и совершенствует знания в области русского языка и загадочной славянской души.
Деликатная, как все японцы, непосредственная, миниатюрная и смешливая, напоминающая весёлую птичку… Такая вот она госпожа Китахама. Или просто Рэна.
Не могу удержаться от комплимента – уж очень красивое имя у нашей гостьи. А что оно означает на японском?
- «На» - это суффикс, типичный для японских женских имён. Например, мою младшую сестрёнку зовут Харуна, - объясняет собеседница на чистом русском языке, с характерным акцентом, но практически без запинки. - А что касается корня - «рэ», то этот иероглиф у нас означает «красивый голос».
- Получается, Вы – «сладкоголосая»?
- Получается, так! – смеётся Рэна.
И в самом деле, птичка!
Она родилась 27 лет назад в «северной столице» Японии - городе Саппоро на острове Хоккайдо. Закончила педагогический университет, где освоила русский язык, и некоторое время работала консультантом в совместных частных компаниях. А в 2005-м году Рэна отправилась в Новосибирск – преподавать японский язык и проводить занятия по японской чайной церемонии на базе местного культурного центра «Сибирь–Хоккайдо».
- Ещё в университете мы с однокурсниками представляли себе Россию совсем по-другому, - разводит руками Рэна. - Зима круглый год, медведи на улицах и магазины с бесконечными очередями... А когда я приехала, меня прежде всего изумила красота русской природы. Оказалось к тому же, что и зима далеко не такая страшная, как нас пугали. Жить можно! Да и очередей никаких нет, всего хватает…
- Это точно. Есть даже блюда японской кухни - она у нас сейчас в большом почёте. Кстати, Вам доводилось пробовать в России суши?
- Пробовала – и в баре, и в гостях у друзей. Вкусно, но немного не по-нашему. Почему-то вы, русские, думаете, что суши – это обязательно роллы, хотя роллы – всего лишь одна из множества разновидностей суши. Основу этой кухни составляют кисло-сладкий рис и сырая рыба. А у русских поваров рис получается недостаточно подкислённым и клейким, многие компоненты явно лишние… Но всё равно получается неплохо.
- Ну а как Вам русская кухня?
- О, мне очень нравятся блины! Особенно со сметаной. Жаль, что в Японии сметану не продают. Здесь я добавляю её в супы, в салаты… Очень вкусная вещь.
- Русская и японская культуры очень разные. Но, может быть, Вы нашли какие-нибудь сходства?
- Мы, японцы, очень любим праздники и любим пить сакэ. В этом мы с вами похожи, - улыбается Рэна. – А если серьёзно, в Японии почитают природу. Например, весной мы чтим сакуру (она быстро отцветает, и мы любим её за недолговечность), осенью - клён, зимой – снег. Я нахожу, что и русские живут любовью к природе своей страны и культуре своего народа. Сама я в восторге от вашего языка (хотя он дался мне нелегко, очень трудная грамматика), от вашей литературы и музыки…
Ну а русские в восторге не только от японской кухни, но и от изысканной восточной культуры в целом. Недаром на курсе Рэны Китахамы – два десятка студентов, которых не отпугивают сложность и замысловатость изучаемого языка. А недавно на кафедре русской филологии и методики преподавания русского языка факультета филологии ОГУ Рэна провела настоящую японскую чайную церемонию для преподавателей и студентов-филологов четвёртого и пятого курсов. По традиции гостей на этой интимной церемонии не должно быть много (всего два-три человека), но на кафедре яблоку негде было упасть.
Японская преподавательница была настоящей хозяйкой церемонии – рассказала об истории зарождения этого уникального ритуала, о секретах приготовления и пития настоящего японского зелёного чая, об элементах эстетики чайной церемонии, о быте современных японцев…
- Чаепитие – это искусство выразить уважение к гостю, - говорит Рэна. – В Японии чайных мастеров готовят в специальных школах, которым по двести-триста лет…
В свободное время Рэна гуляет по городу, ходит в гости к местным друзьям-коллегам, посещает местные достопримечательности. («Очень понравилась постановка «Маскарада» в драматическом театре!»). И, конечно же, выбирает подарки близким, с которыми увидится весной следующего года. Она уже знает, что привезёт из далёкого Оренбурга маме и бабушке: белоснежные изящные «паутинки».