Новости
Памятный знак с именем выдающегося военного летчика, кавалера Георгиевского оружия установили на фасаде дома №7 на проспекте Парковом. Сегодня в этом здании - учебный корпус №3 Оренбургского государственного медицинского университета, а с 1882 по 1919 годы здесь располагался Неплюевский кадетский корпус, где и обучался будущий полковник русской армии Георгий Георгиевич Горшков.
14 ноября, специалисты муниципальных коммунальных предприятий «БиОз» и «Комсервис» ведут антигололедную обработку дорог, проездов, путепроводов и транспортных развязок. Особое внимание уделено удалению скользкости на пешеходных переходах, тротуарах и территориях у остановочных пунктов. Работы осуществляются на ул. Терешковой, Постникова, Шевченко, Юркина, проспектах Братьев Коростелевых, Дзержинского, Гагарина и других.
С 14 по 16 ноября в рамках Всероссийской культурно-просветительской программы «Два Гагарина» в Оренбурге пройдут «Космические дни». Наш город принимает эстафету от Рязанского края, Ярославской области и Москвы.
Об этом сообщает комитет потребительского рынка услуг и развития предпринимательства администрации города. Итоги аукциона на право размещения елочных базаров были подведены на этой неделе. По результатам аукциона заключены договоры между комитетом и предпринимателями.
Концепцию праздничного оформления города обсудили на совещании, которое провел Глава Оренбурга Сергей Салмин.
"...И, взвившись, занавес шумит"
Театральная Олимпиада глазами оренбургских актёров
Екатерина Шарапова
Вероятно, многие из вас не могли оторвать глаз от экранов телевизоров, когда показывали яркое карнавальное шествие, сопровождавшее закрытие III Всемирной театральной Олимпиады в Москве.
Олимпиада была самым грандиозным театральным праздником, когда-либо проводившимся в мире. Она собрала участников 150-ти театральных коллективов из 46 стран. Уникальность этого события, проходившего под девизом "Театр для людей", очень точно отметил министр культуры России М.Швыдкой: "Олимпиада проходит в эпоху, когда понятие мирового театра становится непреложной сценической реальностью, когда духовно объединительная миссия театрального искусства осуществляется в живых образах, созданных современными актерами, режиссерами, сценографами, чьё творчество способно раздвигать национальные рамки, выходя на простор всечеловеческой культуры".
Гигантский масштаб Олимпиады в Москве поражал: кроме основной программы, включающей лучшие спектакли мастеров российской и зарубежной сцены, была еще обширная программа экспериментальных и уличных театров. В рамках Олимпиады проходил и "Подиум" - фестиваль театральных школ. Это было принципиальным решением организаторов, так как адресат Олимпиады - актеры и публика театров ближайших десятилетий.
Не были чужими на этом празднике и актеры провинциальных театров. Их с радушием и любовью встречали представители Союза театральных деятелей РФ. Благодаря последовательно проводимой линии художественного руководителя театра драмы Р.В.Исрафилова на необходимость быть включенными в общемировой театральный процесс, иметь возможность обучаться на примерах лучших мастеров сцены, такую возможность получили ведущие актёры нашего театра. Зрителями разных программ Олимпиады стали заслуженные артисты А.И.Бледный, Н.П.Величко, А.Ф.Лещенко, А.И.Папыкин, П.Г.Чиков, артисты О.Бажанов, М.Губанова и автор этих строк.
Открывал Олимпиаду один из лучших спектаклей мирового театра ХХ века "Арлекин, или Слуга двух господ" К.Гольдони великого итальянского режиссера Д.Стрелера. Мы были поражены тем, что спектакль, поставленный в 1947 году, на протяжении 54 лет остаётся живым. Вероятно, потому, что в нем нашла воплощение мысль об обновлении театра через его возвращение к истокам, к его корням - балагану, комедии дельарте, маске, импровизации. Спектакль был интересен и своей формой, и той виртуозной техникой, которой владеют актёры "Пикколо театро ди Милано - театра Европы". "Потрясающие голоса и выразительность жеста доносили желания персонажей столь ясно, как если бы мы понимали итальянский язык.
Потрясающие акробатические трюки в роли Арлекина демонстрировал с легкостью юноши Ферручио Солери. Восхитила техника актера, которому уже за семьдесят", - отметил Андрей Лещенко.
"Московская публика столь восторженно встречала спектакль, что это отчасти раздражало, - а это из замечаний Анатолия Бледного, - к примеру, перед началом каждого акта суфлер зажигал свечи вдоль рампы и что-то бормотал на итальянском, а потом - несколько слов на русском, так публика просто с диким восторгом и свистом узнавала русскую речь. Может, это от радости приобщения? Очень интересен был спектакль "Игра снов" А.Стриндберга в представлении Штадстеатра из Стокгольма. Поражала режиссура. В потрясающих световых эффектах, в изумительных пространственных мизансценах чувствовалось мощное архитектурное строение. Как оказалось, американский режиссер, постановщик спектакля, по первой профессии - архитектор, изучавший искусство в Париже. Поразил и пятичасовой спектакль литовского режиссёра Э.Някрошюса "Отелло". Ему не важно - чёрен или бел главный герой. Мощно звучит тема самолюбивого человека, не допускающего измены. Отелло настолько уверен в себе, что очень долго не верит. Интересно решен Яго. Его играет обаятельнейший актёр, который искренне любит Дездемону, но власть ему дороже. Люди, которые во имя фетиша власти, славы, пусть даже и чести жертвуют человеческими чувствами любви, веры, гибнут. Шекспировский "Отелло" выходит на какие-то иные уровни, так его никто не ставил. Мы зашли в зал в 19 часов, а вышли в час ночи, но эти пять часов пролетели незаметно, так как всё время напряженно работала мысль. Это при том, что классический сюжет был хорошо известен зрителю".
А.И.Папыкин и П.Г.Чиков оказались в Москве в тот период, когда спектаклей зарубежной программы не было. Их творческая командировка оказалась богата впечатлениями от спектаклей московских театров.
П.Г.Чиков отправился в театр "Сатирикон". После спектакля "Слуги и снег" А. Мердок в постановке молодого режиссёра Е.Невежиной он встретился с Александром Феклистовым и Ликой Нифонтовой, исполнителями главных ролей. "Я не мог сдержаться от восторга и щедро осыпал комплиментами актёров. После моих слов - красавица! Царица! Королева! Лика, смутившись, ответила словами благодарности и подчеркнула, что только актёры могут так оценивать. Я был действительно в восторге от спектакля, где в роскошных декорациях и костюмах Аллы Коженковой был блистательно сыгран спектакль о любви. Мастерство актёров, пластическое решение было на высочайшем уровне. Я бесконечно рад, что попал на "Вишневый сад" в "Современнике" и впервые на сцене, а не в кино увидел Марину Неелову. Это величайшая актриса нашего времени. Уже пять лет я играю в "Вишнёвом саде" Симеонова-Пищика и знаю пьесу наизусть, но какие-то моменты и для меня стали откровением. Конечно, там совсем другое решение спектакля. Раневская так беспомощна и нежна в своей любви к дому, саду, человеку в Париже. Она долго не допускает и мысли о продаже сада, это известие ее убивает. Потрясающая сцена у нее с Петей Трофимовым. Он ее не пускает, а Раневская хочет уехать в Париж на гибель. В исполнении артиста А. Хованского Трофимов совсем не "облезлый барин". Его Петя молод, красив, ироничен, а самое главное - он поэт. У него много бравады, он говорит о том, что выше любви, а сам безумно влюблен в Аню, задыхается от счастья, когда она рядом. Там и второй, и третий планы. Очень силён Лопахин - артист Сергей Гармаш. Безумно смешная горничная Дуняша Дарьи Фроловой. Она буквально сносит Яшу своей страстью, везде его находит и от переизбытка своих чувств просто загоняет в угол. Были в спектакле моменты, когда я даже всплакнул. Вообще должен сказать, что поездка в Москву духовно подбодрила и обогатила. Как свежий душ принял. После этих впечатлений хочется играть, работать до конца дней своих. Даже то, что спектакль "Касатка" в театре Маяковского (вне Олимпиады) разочаровал, меня не сильно расстроило. Еще раз убедился, что актёр может блистать в прекрасной режиссуре, а если она пропахла нафталином, то и Гундарева не спасает. И еще я понял, что нашему театру с его сегодняшним репертуаром не стыдно будет показаться по всей России - от Кремля до самых до окраин".
Невероятно повезло Надежде Величко, так как ей удалось посмотреть спектакли не только греческого и японского театра, но и кое-что из экспериментальной программы. Взахлеб она рассказывала о спектакле Ромео Кастелуччи "Генезис" театра "Сочьетас Рафаэлло Санцио". "Это трехчасовое действие было магическим. Мы находились под гипнозом. Это посильнее Кашперовского. Еще раз убедилась в том, что искусство - это великая тайна. Всё действие проходило за чёрным прозрачным супером на первом плане. Он поднимался только в финале, и из глубины сцены хлынул поток света и потрясающе мощный хорал. Поразила многомерность действий на сцене. На первом плане в большом аквариуме сидел скорченный человек, на киноэкране шел сюжет из жизни животных, светилась в сосуде вода, дети на сцене существовали в своём естестве, играя с птичьей кистью. Наряду с лихорадочно работающей мыслью было ощущение наслаждения красотой и многомерностью мира. Мы привыкли к клипам телерекламы, и спектакль, сотворённый с пониманием клипового сознания, осваивался быстро.
Вспоминая его, я пытаюсь осмыслить - на что это необычное зрелище действовало сильнее всего. На душу? - нет. На мозг? - нет. Скорее всего, на подкорку, которая вызывала ассоциации с современностью. Не знаю, как выразиться, но спектакль был обнажен до ощущения нерва. В нем очень интересно пластическое решение. На следующий день на конференции после спектакля я узнала, что Клаудиа Кастелуччи - хореограф, жена и единомышленник режиссёра. Они шесть лет изучали древнееврейскую философию, прежде чем поставить эту "Книгу бытия" в жанре, нигде прежде не встречавшемся, - "из музея снов". Ромео Кастелуччи сорок один год, у него образование Болонской академии изящных искусств по специальности живопись, сценография. Декорации, постановка и звук в этом спектакле его, авторские. Необычайно подвижна световая партитура, впрочем, как и звуковая. В третьем действии всё выстроено на игре света. Оказывается, в программке спектакля указаны и эстетические задачи - "освещение тел подобно Рембрандту, высвечивающему сердцевину своих холстов", а зритель видит воплощение этих труднейших задач на сцене.
Спектакль Андрея Жолдака "Опыт: Чайка" поставлен выпускником режиссёрского курса Анатолия Васильева в ГИТИСе. Имя молодого режиссера стало хорошо известно в Европе благодаря его последним спектаклям "Три сестры" и "Идиот", поставленным специально под главные театральные фестивали мира. Он - один из участников международного театрального проекта "Теорема - Восток - Запад".
Странно, но спектакль экспериментальной программы имеет жанровое обозначение, указывающее на обращение к традиции - "опыт освоения пьесы "Чайка" системой Станиславского". Впечатления от спектакля тоже странные. Сцена выкрашена в голубой цвет - озеро. Актеры на катающихся тележках - плавают. Спектакль начинается с монолога Рыбы, которой, конечно же, у Чехова нет. Может быть, это своеобразный эпиграф к спектаклю, смысл которого в парадоксальности явления заговорившего существа, которому природой предназначено молчать? Жолдак всем нашел не только речевую, но и звуковую характеристику. Речь Аркадиной - Юлии Рутберг - похожа на низкий лай собаки, у Заречной - Маши Мироновой - пронзительные звуки вскрикивания чайки. Спектакль имеет метафорически-образную структуру. И когда видишь, как Тригорин - В.Симанов - вводит в вену перо с чернилами, понимаешь суть характера человека, которому для того чтобы жить, надо ввести этот допинг писательства. Ответить на вопрос, есть ли там Чехов, трудно. Наверное, есть.
К примеру, за столом на фоне громыхающих фабричных труб пьют чай из фарфоровых чашек. Из труб прямо на стол падают консервные банки, сметая фарфор, разрушая уют. Что это за метафора? Мусор сметает традицию? Думаю, всё не так просто. У спектакля есть послевкусие. Есть мысль, которая не оставляет,- как безвозвратно мы теряем что-то очень человеческое, для чего нас создал Бог, для чего мы пришли в этот мир. В этом есть настоящее.
Но самое сильное впечатление - от японского театра. Тадаши Сузуки - генеральный директор и художественный руководитель Центра исполнительских искусств Шизуока, член международного театрального Олимпийского комитета, всемирно известный режиссёр и создатель своего метода обучения актёров, суть которого в использовании способности превращать биологическую энергию человека в выразительную силу.
"Электра" - этот спектакль основан на тексте Хьюго фон Хофманшталя. Его замысел - в русле предыдущих постановок режиссёра, разрабатывающего идею: "Весь мир - больница, в нём женщины и мужчины - пациенты". Стремления Электры, живущей в больнице, продиктованы желанием отомстить за свои несчастья. Юкико Сайто, исполнительница главной роли, по своей внутренней энергетике - уникальная актриса! У нее невероятное владение пластикой - столько сломов и подъемов на протяжении спектакля. Внешне она маленькая, коренастая, но какая у неё концентрация внутренней энергии!!! Протест выражен уже в кончиках пальцев выбрасываемой вверх руки. Восторг неописуемый от её существования на сцене".
Впечатления актёров нашего театра от спектаклей Олимпиады были столь многообразны и эмоциональны, что передать их на листе бумаги сложно. Тем не менее выводы были схожи и сводились примерно к следующему: уровень мирового театра показал перспективы развития сценического мастерства. Они в дальнейшей разработке и совершенствовании актерского аппарата - речевой и пластической характеристик. Звуковой диапазон актеров зарубежного театра - от басов до фальцета. В лучших спектаклях доминирует личность режиссера. Налицо попытки освоения глобальных проблем метафорически-образным языком. Актёры хороши настолько, насколько они могут воплотить режиссёрскую идею. Уязвило, что до технического совершенства спектаклей Олимпиады нам бесконечно далеко. То, что мы только начинаем осваивать, за рубежом находится на уровне искусства.
Олимпиада завершена, но то, что было увидено, еще подлежит осмыслению современных достижений театра. Представленное многообразие направлений сценического искусства стало своего рода подведением итогов театрального развития ХХ века, его отчётом перед веком наступившим.