Новости
Памятный знак с именем выдающегося военного летчика, кавалера Георгиевского оружия установили на фасаде дома №7 на проспекте Парковом. Сегодня в этом здании - учебный корпус №3 Оренбургского государственного медицинского университета, а с 1882 по 1919 годы здесь располагался Неплюевский кадетский корпус, где и обучался будущий полковник русской армии Георгий Георгиевич Горшков.
14 ноября, специалисты муниципальных коммунальных предприятий «БиОз» и «Комсервис» ведут антигололедную обработку дорог, проездов, путепроводов и транспортных развязок. Особое внимание уделено удалению скользкости на пешеходных переходах, тротуарах и территориях у остановочных пунктов. Работы осуществляются на ул. Терешковой, Постникова, Шевченко, Юркина, проспектах Братьев Коростелевых, Дзержинского, Гагарина и других.
С 14 по 16 ноября в рамках Всероссийской культурно-просветительской программы «Два Гагарина» в Оренбурге пройдут «Космические дни». Наш город принимает эстафету от Рязанского края, Ярославской области и Москвы.
Об этом сообщает комитет потребительского рынка услуг и развития предпринимательства администрации города. Итоги аукциона на право размещения елочных базаров были подведены на этой неделе. По результатам аукциона заключены договоры между комитетом и предпринимателями.
Концепцию праздничного оформления города обсудили на совещании, которое провел Глава Оренбурга Сергей Салмин.
Искусство перевоплощения
Дина Елманова
Что общего между такими несовместимыми персонажами, как бабушка Красной Шапочки и Адель из «Принцессы цирка»? Казалось бы, это совершенно разные жанры, разные произведения, и никаких точек соприкосновения между ними нет. На самом деле есть – это одни из немногих ролей, которые воплотила на сцене актриса Оренбургского театра музыкальной комедии Алеся Дикарева.
В 2021 году исполняется 30 лет с того момента, как она впервые вышла на сцену. Причём начинала она не в Оренбурге, а в своём родном Душанбе. Как Алеся Дикарева оказалась в оренбургской труппе, всегда ли достигается взаимопонимание между актёрами – об этом актриса рассказала в интервью корреспонденту «ВО».
– Алеся Александровна, когда я готовилась к интервью, то обнаружила, что Вы не так часто беседовали с журналистами. Это природная скромность?
– И да, и нет. Я больше склоняюсь к эпистолярному жанру и даже несколько раз в своей жизни писала статьи о нашем театре, которые были опубликованы в оренбургских СМИ. Одна статья была напечатана в российском журнале «Музыкальная жизнь».
– Должно быть, ранее Вы и литературой увлекались, имею в виду не только как читатель, но и как писатель?
– Совершенно верно, такой период в моей жизни тоже был. С подросткового возраста я любила переносить свои мысли на бумагу, старалась придать им образность. В юности я писала целые поэмы! Они были и о любви, и о дружбе, многие имели сюжет. Тогда ещё среди девочек было модно вести блокноты и тетрадки, куда всё это записывалось вручную, совсем как альбомы у дам XIX века. И у меня в придачу к этим тетрадкам был целый набор цветных ручек, с помощью которых я оформляла страницы. Даже картинки из журналов вырезала и наклеивала, если они подходили по сюжету… Да, такое увлечение в моей жизни было!
– Эти тетради сохранились?
– К сожалению, я уже никому не могу их показать. Когда я переезжала из Душанбе в Оренбург, то взяла только самое необходимое. Эти блокноты остались там.
– А как Вы оказались в Оренбурге? По приглашению?
– В своём родном городе я успела отработать ровно год. Окончив Саратовскую консерваторию, сразу отправилась в Таджикский академический театр оперы и балета в своём родном Душанбе. Однако скоро обстановка в республике сделалась небезопасной. И мне пришлось подумать о смене места жительства. Когда я усиленно искала работу, мне стало известно, что театр музыкальной комедии в Оренбурге приглашает на прослушивание солистов. Я не стала долго раздумывать, как только выдалась возможность, поехала в Оренбург. И меня взяли в труппу.
– Быстро ли Вы привыкли к новому городу?
– Я долго привыкала к суровым и затяжным оренбургским зимам. В Таджикистане, где я выросла, 8 Марта была уже настоящая весна, и все ходили в летней одежде. Первое время я жила в гостинице «Оренбург», окна которой выходили на девятиэтажки. И самое интересное, что я до сих пор вижу этот пейзаж за окнами, потому что моё постоянное место жительства находится в двух шагах от гостиницы.
– Сейчас в репертуаре театра больше мюзиклов. Как это сказалось на Вас?
– Мне кажется, для артиста с классическим образованием смена стиля – это всегда вызов. Но в то же время это помогает раскрыть новые стороны своей личности. Молодые артисты нашего театра очень сильно отличаются от «зрелой гвардии». Они совершенно иначе воспринимают материал. На мой взгляд, они более гибкие и хваткие. Ведь у них и система образования строилась по другим принципам. Когда училась я, основное внимание уделялось технике вокала. Актёрское мастерство и хореография у нас были два раза в неделю. У нынешних студентов, которых готовят специально для музыкальных театров, каждый день начинается в балетном классе. К тому же у них больше часов актёрского мастерства. В технике вокала упор сделан на эстрадное направление, так как академический подход чаще всего применяют в классических опереттах, а не мюзиклах. У нашей молодёжи есть чему поучиться. Плюс переход на новую технику вокала позволяет облегчить задачу возрастного актёра, ведь голос заметно меняется со временем.
– Последняя работа театра стала для Вас самой волнительной?
– Да, это так. Видите ли, мы привыкли, что в большинстве спектаклей нагрузка ложится в основном на молодёжь. А в «Дачном романе» в центре повествования совсем другая возрастная категория. И для меня, и для Натальи Юрьевны (Чепенковой. – Прим. ред.) эта роль стала настоящим испытанием, ведь героиня находится на сцене весьма продолжительное время, и мне как актрисе нужно сделать всё, чтобы она смотрелась естественно и вызывала зрительский интерес. Также, как многие уже успели заметить, в спектакле чрезвычайно много диалогов, а песни играют роль обрамления, они немного отодвинуты на второй план. То есть это совершенно нетипичная постановка, в которой мне никогда не приходилось играть раньше. В «Дачном романе» мне пришлось пересмотреть очень многое, в том числе такие мелочи, как героиня ходит и даже просто стоит на одном месте!
– Всегда было интересно, как актёры, в одних спектаклях воплощающие серьёзные, почти трагичные роли, шутят и дурачатся в детских сказках?
– Это и есть искусство перевоплощения! Артист – он многостаночник, умеющий находить для себя новое в самых обыденных и бытовых вещах. А потому одну и ту же роль нельзя сыграть дважды. Я имею в виду, что мало того что один и тот же персонаж выглядит совершенно иначе в исполнении разных актёров – сам актёр каждый раз по-новому отыгрывает одного и того же героя. Чем больше ты играешь – тем сильнее убеждаешься, сколько всего ты, оказывается, не знаешь, о своём герое! Но и привычные и давно знакомые роли могут оказаться полной неожиданностью. Вы ведь знаете современных детей – их постоянно нужно удивлять. Когда мы готовились к премьере сказки «Красная Шапочка», то роль бабушки вначале не вызвала у меня вопросов. Бабушка и бабушка. Вы ведь помните, что в классической сказке она появляется лишь в одном эпизоде. А в нашей интерпретации эта настоящая современная бабуля, которая всю жизнь работала в школе, привыкла командовать и Красной Шапочке постоянно делает замечания, в том числе и по правописанию! И когда её похищает Людоед, она, ничуть не испугавшись, тут же начинает его перевоспитывать и подтягивать по учёбе.
– Вы достаточно быстро перестраиваетесь на роль перед спектаклем?
– Всегда по-разному. Но в основном мне нужно много времени. Пока накладывают грим, пока надеваешь костюм, ты мысленно переносишься в мир пьесы, проговариваешь важные моменты. Очень не люблю, когда этот процесс прерывают! Да и многие артисты этого не выносят. Ещё я обычно дольше других вживаюсь в роль, когда мы только-только приступаем к работе над новыми постановками. Мне всегда нужно примериться к своему персонажу, понять его скрытые мотивы, почему он поступает именно так, а не иначе, с какой интонацией всё это лучше подать… И хорошо, что все режиссёры, которые были у нас, оказались очень гибкими и понимающими.
– В вашем театре часто работают приглашённые режиссёры. Легко ли удавалось подстроиться под требования?
– Не могу сказать, что были какие-то сверхъестественные сложности. Разумеется, у каждого режиссёра свои требования, своё видение спектакля, свои методы работы с материалом. И для нас встреча с новым постановщиком – это всегда возможность открыть иные способы воплощения героев. Например, настоящим вызовом стало сотрудничество с московской командой Кима Брейтбурга. Мюзиклы такого типа, как «Голубая камея», «Дубровский», до того момента у нас не ставились. Тогда мы оперативно переключились с техники, усвоенной в академической школе, на современную школу мюзиклов. Это касается не только вокальной работы, о которой я уже говорила, но и пластики, положения героя на сцене. В последнем нашем спектакле, «Дачном романе», огромную роль играют мизансцены. Если вы приглядитесь, то заметите, что все движения актёров, в том числе и второго плана, очень тщательно продуманы. Все они «расставлены» так, что зритель видит абсолютно всех и каждого как на ладони, даже если кто-то из персонажей прячется за плетень! В этом спектакле и у меня, и у Натальи Юрьевны, которая также исполняет главную партию, совершенно разные сценические движения. Наш постановщик, Василий Лукьяненко, который ко всему прочему является хореографом, посчитал, что образ, воплощённый Натальей Юрьевной, должен немного отличаться от моего, ведь мы абсолютно по-разному смотримся на сцене. Что я хочу этим сказать? То, что каждый новый режиссёр вносит свою лепту в развитие театра и нас как артистов.
– То есть совсем скоро зритель увидит Вас в этой роли?
– Да, в спектакле «Дачный роман» я ещё ни разу не выходила на сцену. Но с нетерпением жду этого волнительного момента! Именно его мы выбрали, чтобы отметить 30-летие моей жизни на сцене.